Job 40:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Лотосы прячут его в тени; ивы у ручья его окружают.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Прячут его деревья в своей тени, он живёт под прибрежными ивами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Лотосов заросли укрывают его тенью своей, ивы речные его обступают.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
тенистые деревья покрывают его своей тенью; ивы при ручьях окружают его;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он делает хвост свой жёстким, как кедр; сухожилия бёдр его крепко сплетены.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
тенистые деревья покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Лотосы прячут его в тени, ивы у ручья его окружают.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Машет он своим хвостом, как кедром; жилы бедер его сплетены.
Russian Synodal 1876
поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Лотосы прячут его в тени; ивы ручья его окружают.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Хвост его крепок, словно кедр, ноги его крепки.