Job 40:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Что ж, укрась себя славой и величием, оденься в честь и великолепие.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И если ты подобен Богу, тогда сам себе почести воздай, неси словно одежды честь и славу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так укрась же себя славой и величием, облачись в великолепие и блеск!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Укрась же себя величием и славой, облекись в блеск и великолепие;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Однажды я говорил, но ничего больше не буду отвечать; и ещё во второй раз я сделал это, но никогда больше не сделаю этого опять.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Укрась же себя величием и славой, облекись в блеск и великолепие;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Что ж, укрась себя славой и величием, оденься в честь и великолепие.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я говорил однажды – больше не буду продолжать, говорил дважды – но теперь умолкну.
Russian Synodal 1876
Однажды я говорил, – теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Что ж, укрась себя славой и блеском, оденься в честь и величие.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я говорил однажды, что же мне повторяться?Дважды я говорил, но большего я не скажу".