Job 41:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Железо с соломою он равняет, а бронзу — с трухлявым деревом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Железо он разрывает как солому, и бронза для него некрепче дерева.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Железо для него что солома, медь — что деревяшка гнилая.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Железо он считает за солому, медь – за гнилое дерево.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Железо он считает за солому, медь - за гнилую древесину.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Железо он считает за солому, медь – за гнилое дерево.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Железо с соломою он равняет, а бронзу — с трухлявым деревом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пышет из его пасти огонь и разлетаются искры.
Russian Synodal 1876
Железо он считает за солому, медь – за гнилое дерево.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Железо с соломою он равняет, а бронзу - с трухлявым деревом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Из его пасти рвётся пламя, сыплются искры.