Job 41:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кто снимет с него верхнюю одежду? Кто пронзит его двойную броню?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Никто пробить его не может шкуру — она как щит.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кому под стать лишить его верхних покровов, сквозь двойной его панцирь кто проникнет?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Кто может открыть верх его одежды, кто подойдёт к его двойным челюстям?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кто когда-нибудь вскрывал сверху бронеодежду его и кто отваживался влезть в двойной ряд его челюстей?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Кто может открыть верх одежды его, кто подойдет к двойным челюстям его?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кто снимет с него верхнюю одежду? Кто пронзит его двойную броню?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Станешь ли с ним, как с птичкой, играть, привяжешь ли на забаву служанкам?
Russian Synodal 1876
Кто может открыть верх одежды его, кто подойдет к двойным челюстям его?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто снимет с него верхнюю одежду? Кто пронзит его двойную броню?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Будешь ли ты, словно с птицей, с ним забавляться, будешь ли связывать, чтобы служанки твои с ним играли?