Job 5:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из ангелов позовёшь на помощь?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Иов, ты, если хочешь, можешь звать, но нет здесь никого, кто б мог тебе ответить! Ни к одному из Ангелов тебе не повернуться!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Прошу, Иов, взывай, но кто тебе ответит? К какому из святых существ ты обратишься?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишься ты?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Да, зови только! Есть ли кто-нибудь, кто даст тебе ответ? И к кому из святых ты хочешь обратиться?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишься ты?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из святых позовешь на помощь?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из святых позовешь на помощь?
Russian Synodal 1876
Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишься ты?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из ангелов позовёшь на помощь?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иов, ты, если хочешь, можешь звать, но нет здесь никого, кто б мог тебе ответить!Ни к одному из ангелов тебе не повернуться!