Job 5:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Гнев погубит глупого, а зависть убьёт простака.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Гнев глупого убьёт его, а зависть смертельна будет для простака.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь гнев погубит глупца, и наивного ревность убьет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так, гневливость убивает глупца, и раздражительность губит несмысленного.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тем более глупца губит негодование его, а наивного убивает ревность его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Гнев погубит глупого, а зависть убьет простака.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Гнев погубит глупого, а зависть убьет простака.
Russian Synodal 1876
Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Гнев погубит глупого, а зависть убьёт простака.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Гнев глупого - убьёт его, а слишком сильные волнения смертельны будут для простака.