Job 5:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Над бедой и голодом посмеёшься, и не будешь бояться диких зверей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты посмеёшься над разрухой и голодом, и звери хищные тебя не устрашат.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Над разорением и голодом лишь посмеешься, дикие звери не будут тебе страшны.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Опустошению и голоду посмеёшься и зверей земли не убоишься,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Над опустошением и голодом ты можешь смеяться и тебе не нужно бояться диких зверей земли;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Опустошению и голоду посмеешься и зверей земли не убоишься,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Над бедой и голодом посмеешься и не будешь бояться диких зверей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Над бедой и голодом посмеешься и не будешь бояться диких зверей.
Russian Synodal 1876
Опустошению и голоду посмеешься и зверей земли не убоишься,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Над бедой и голодом посмеёшься и не будешь бояться диких зверей.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты посмеешься над разрухой и голодом, и звери хищные тебя не устрашат.