Job 5:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты сойдёшь в могилу в полноте лет, словно сноп, уложенный в своё время.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты будешь подобен пшенице, что дождалась сбора урожая. Так и ты доживёшь до старости.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В старости глубокой ты сойдешь в могилу, словно сжатые вовремя снопы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Войдёшь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в своё время.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В полном зрелом возрасте ты сойдёшь в могилу, как и снопы укладываются в копну вовремя.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Войдешь в гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты сойдешь в могилу достигнув зрелости, словно сноп на гумно в должный срок.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты сойдешь в могилу достигнув зрелости, словно сноп на гумно в должный срок.
Russian Synodal 1876
Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты сойдёшь в могилу достигнув зрелости, словно сноп на гумно в должный срок.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты будешь подобен пшенице, что дождалась уборки урожая. Так и ты доживёшь до старости.