Job 6:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— О, если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«О, если бы можно было взвесить мое страдание, всё горе мое разом на весы положить!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
о, если бы верно взвешены были мои вопли, и вместе с ними положили на весы моё страдание!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Ах, было бы моё недовольство точно взвешено и положили бы и моё несчастье одновременно на весы!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«О если бы верно взвешены были вопли мои и вместе с ними положили на весы страдание мое!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— О, если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– О если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!
Russian Synodal 1876
о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- О, если взвесить мои страдания, всю мою беду положить на весы!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
***