Job 6:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Научите меня, и я умолкну; покажите, в чём я не прав.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Теперь же покажите мне, в чём я неправ, и буду я спокоен.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Что ж, наставьте меня — и я умолкну, объясните, в чем я неправ?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Научите меня, и я замолчу; укажите, в чём я погрешил.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Учите меня, и я буду молчать, и разъясните мне, в чём я провинился!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Научите меня, и я умолкну; покажите, в чем я ошибся.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Научите меня, и я умолкну; покажите, в чем я ошибся.
Russian Synodal 1876
Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Научите меня, и я умолкну; покажите, в чём я не прав.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Теперь же, покажите мне, в чём я не прав, и буду я спокоен.