Job 7:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому я не стану молчать, выговорюсь в скорби духа, в муке души пожалуюсь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И поэтому не буду я молчать, я всё скажу! Мой дух страдает, я жаловаться буду, так как горестно душе моей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Нет, не буду я сдерживать свой язык, поведаю о том, как дух мой страдает, выскажу огорчение души моей!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не буду же я удерживать моих уст; буду говорить в стеснении моего духа; буду жаловаться в горести моей души.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Так и я не хочу теперь запрещать устам моим, хочу говорить в страхе сердца моего, сетовать в отчаянии души моей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому я не стану молчать — выговорюсь в скорби духа, в муках души пожалуюсь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому я не стану молчать – выговорюсь в скорби духа, в муке души пожалуюсь.
Russian Synodal 1876
Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому я не стану молчать, выговорюсь в скорби духа, в муке души пожалуюсь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И поэтому не буду я молчать - я всё скажу!Мой дух страдает - я жаловаться буду, ибо горестно душе моей.