Job 7:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Разве я море или чудовище морское, что Ты окружил меня стражей?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Разве я Твой враг, что Ты следишь за мною постоянно?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разве море я иль чудище морское, что Ты стражу ко мне приставил?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мной стражу?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Разве я море или морское чудовище, что Ты ставишь охрану против меня?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мной стражу?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Разве я море или чудовище морское, что Ты окружил меня стражей?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Разве я море или чудовище морское, что Ты окружил меня стражей?
Russian Synodal 1876
Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Разве я - волнующееся море или чудовище бездны, что Ты окружил меня стражей?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Разве я неукротимое море иль чудовище морское?Не потому ль следишь за мною постоянно?