Job 7:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Как подумаю: «Утешит меня постель, печаль мою ложе развеет»,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Успокоение должна мне дать постель, освобождение и отдых.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Лишь подумаю: „Постель моя принесет утешение сном, ложе облегчит страдания, когда забудусь “,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда подумаю: моя постель утешит меня, моё ложе унесёт мою горесть,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда я думаю: ›Утешит меня ложе моё, постель моя поможет мне нести горе моё ‹,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда подумаю: „Утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое“,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Как подумаю: «Утешит меня постель, печаль мою ложе развеет»,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Как подумаю: «Утешит меня постель, печаль мою ложе развеет»,
Russian Synodal 1876
Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Как подумаю: "Утешит меня постель, печаль мою ложе развеет",
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Успокоение должна мне дать постель, - освобождение и отдых.