Job 9:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Да, я знаю, что это так. Но как смертному оправдаться перед Аллахом?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Я знаю, что слова твои правдивы, но кто может переспорить Бога?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Верно, знаю, что это так, но как оправдаться человеку перед Богом?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
правда! Знаю, что так; но как оправдается человек перед Богом?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Верно, я знаю, что это так, да и как может человек быть правым перед Богом?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Правда! Знаю, что так. Но как оправдается человек пред Богом?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Воистину, знаю, что это так. Но будет ли смертный перед Богом прав?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Воистину, знаю, что это так. Но будет ли смертный перед Богом прав?
Russian Synodal 1876
правда! знаю, что так; но как оправдается человек пред Богом?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Ты прав, я знаю, что это так. Но будет ли смертный перед Всевышним оправдан?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Я знаю, что слова твои правдивы. Но как быть может прав пред Богом человек?