Job 9:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И даже если скажу: «Я позабуду жалобы, оставлю мрачный вид и улыбнусь»,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И если говорю я, что жаловаться я не буду, забуду боль и буду улыбаться,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если б мог я сказать: „Жалобы мои забуду, печаль оставлю, буду весел!“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если сказать мне: забуду я мои жалобы, отложу свой мрачный вид и ободрюсь;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если я скажу: ›Я хочу забыть горе моё, хочу отложить мрачный вид мой и ясно взирать!‹,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если сказать мне: „Забуду я жалобы мои, отложу мрачный вид свой и ободрюсь,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И даже если скажу: «Я позабуду жалобы, изменю свой мрачный вид и улыбнусь»,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И даже если скажу: «Я позабуду жалобы, изменю свой мрачный вид и улыбнусь», –
Russian Synodal 1876
Если сказать мне: забуду я жалобы мои, отложу мрачный вид свой и ободрюсь;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И даже если скажу: "Я позабуду жалобы, изменю свой мрачный вид и улыбнусь", -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И если говорю я, что жаловаться я не буду, забуду боль и буду улыбаться,