Joel 2:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И отвечая Своему народу, Вечный скажет: — Я посылаю вам хлеб, молодое вино и масло для того, чтобы вы насытились, и больше Я не позволю другим народам насмехаться над вами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь обратился к Своему народу, сказав: «Я пошлю вам зерно, вино и оливковое масло. У вас будет всего вдоволь. Я больше не буду позорить вас среди других народов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так ответил Он на просьбу их: «Смотрите, посылаю Я вам и вино, и хлеб, и масло оливы — будет всё это у вас в избытке; и впредь не допущу, чтоб стали вы посмешищем для народов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И ответит Господь, и скажет Своему народу: вот, Я пошлю вам хлеб и вино и масло, и будете насыщаться ими, и более не отдам вас на поругание народам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и отвечал Господь и сказал народу Своему: »Воистину, Я дам вам зерно, плодовый сок и масло, чтобы вы стали сытыми от них, а также Я не буду впредь предавать вас посмеянию среди язычников.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И ответит Господь, и скажет народу Своему: «Вот, Я пошлю вам хлеб, и вино, и елей, и будете насыщаться ими, и более не отдам вас на поругание народам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Отвечая Своему народу, Господь скажет: «Я посылаю вам хлеб, молодое вино и масло для того, чтобы вы насытились, и больше Я не позволю другим народам насмехаться над вами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Отвечая Своему народу, Господь скажет: – Я посылаю вам хлеб, молодое вино и масло для того, чтобы вы насытились, и больше Я не позволю другим народам насмехаться над вами.
Russian Synodal 1876
И ответит Господь, и скажет народу Своему: вот, Я пошлю вам хлеб и вино и елей, и будете насыщаться ими, и более не отдам вас на поругание народам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И отвечая Своему народу, Вечный скажет им: "Я посылаю вам хлеб, молодое вино и масло для того, чтобы вы насытились, и больше Я не позволю вам быть в презрении среди других народов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь обратился к Своему народуи сказал: "Я пошлю вам зерно, вино и оливковое масло. У вас будет всего вдоволь. Я больше не буду позорить вас среди других народов.