Joel 2:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Солнце превратится во тьму, а луна — в кровь перед тем, как наступит великий и страшный день Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Солнце обратится во тьму, а луна — в кровь, до наступления великого и страшного Дня Господнего.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Солнце померкнет, и луна станет как кровь пред наступлением Дня ГОСПОДНЯ — страшного и великого».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Солнце превратится во тьму и луна – в кровь, прежде чем наступит великий и страшный день Господень.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Солнце превратится во тьму и луна – в кровь, прежде нежели наступит день Господен, великий и страшный.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Солнце превратится во тьму, а луна — в кровь перед тем, как наступит великий и славный день Господа».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Солнце превратится во тьму, а луна – в кровь перед тем, как наступит великий и славный день Господа.
Russian Synodal 1876
Солнце превратится во тьму и луна – в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Солнце превратится во тьму, и луна - в кровь перед тем, как наступит великий и страшный День Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Солнце обратится во тьму, а луна - в кровь, до наступления великого и страшного дня Господнего.