Joel 3:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— И тогда вы узнаете, что Я — Вечный, ваш Бог, живущий на Сионе, Моей святой горе. Иерусалим будет святыней, и никогда более в него не вступит чужеземцев рать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«И тогда вы узнаете, что Я — Господь, Бог ваш, живущий на Сионе, на Моей Святой горе. Будет святыней Иерусалим, и никогда уже больше чужеземцы не пройдут через него.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Вот когда вы окончательно убедитесь в том, что Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш, на Сионе обитающий, на святой горе Моей; а Иерусалим святыней станет тогда, и впредь никакие чужеземцы в град сей не вторгнутся.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда узнаете, что Я Господь, ваш Бог, обитающий на Сионе, на Моей святой горе; и будет Иерусалим святыней, и не будут уже иноплеменники проходить через него.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Тогда узнаете, что Я, Господь, Бог ваш, обитающий на Сионе, на святой горе Моей; и будет Иерусалим святыней, и не будут уже иноплеменники проходить через него.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«И тогда вы узнаете, что Я — Господь, ваш Бог, живущий на Сионе, Моей святой горе. Иерусалим будет святыней, и никогда более в него не вступит чужеземцев рать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– И тогда вы узнаете, что Я – Господь, ваш Бог, живущий на Сионе, Моей святой горе. Иерусалим будет святыней, и никогда более в него не вступит чужеземцев рать.
Russian Synodal 1876
Тогда узнаете, что Я Господь Бог ваш, обитающий на Сионе, на святой горе Моей; и будет Иерусалим святынею, и не будут уже иноплеменники проходить через него.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так говорит Вечный: "И тогда вы узнаете, что Я - Вечный, ваш Бог, живущий на Моей святой горе, и будет Иерусалим святою обителью. Никогда больше нога чужеземца не ступит на эту землю.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"И тогда вы узнаете, что Я - Господь, Бог ваш, обитающий на Сионе, на Моей святой горе. Будет святыней Иерусалим, и никогда уже больше иноплеменники не пройдут через него.