Joel 3:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы забрали Моё серебро и золото и внесли лучшие драгоценности в свои капища.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы унесли Моё золото и серебро, а также Мои бесценные сокровища в свои храмы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Золото и серебро Мое себе вы присвоили и сокровища драгоценные; унесли их в храмы свои;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
потому что вы взяли Моё серебро и Моё золото, и Мои наилучшие драгоценности внесли в ваши капища,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И всякий, кто призовёт имя Господне, будет спасён, ибо на горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как Господь обетовал это, и к избежавшим будет принадлежать всякий, кого призовёт Господь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
потому что вы взяли серебро Мое и золото Мое и наилучшие драгоценности Мои внесли в капища ваши,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы забрали Мое серебро и золото и внесли лучшие драгоценности в свои святилища.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы забрали Мое серебро и золото и внесли лучшие драгоценности в свои капища.
Russian Synodal 1876
потому что вы взяли серебро Мое и золото Мое, и наилучшие драгоценности Мои внесли в капища ваши,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы забрали Моё серебро и золото и внесли лучшие драгоценности в свои капища.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы взяли Моё золото и серебро. Вы взяли Мои бесценные сокровища в свои храмы.