John 1:32 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И Яхия подтвердил свои слова: — Я видел, как Дух спускался на Него с небес в образе голубя и как Он остался на Нём.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иоанн свидетельствовал: «Я и сам не знал, кто был Христос. Но Тот, Кто послал меня крестить народ водой, сказал мне: „Ты увидишь, как Дух сойдёт и будет пребывать на Нём. Это и будет Тот, Кто станет крестить людей Святым Духом”. И я увидел, как Дух в образе голубя сошёл на Него с неба и пребывал на Нём.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вот свидетельство Иоанна: я видел, как Дух спустился на Него с неба, словно голубь, и остался на Нем.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вот свидетельство Иоанна: я видел, как Дух спустился на Него с неба, словно голубь, и остался на Нем.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Я видел, — свидетельствовал Иоанн, — как Дух, подобно голубю, спустился с неба и остался на Нем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иоанн свидетельствовал, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Далее Иоанн свидетельствовал такими словами: »Я видел, что Дух, как голубь, паря спустился с неба и пребыл на Нём;
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И засвидетельствовал Иоанн, говоря: я увидел Духа, сходящего, как голубь, с неба, и Он пребыл на Нем.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И свидетелствова иоанн, глаголя, яко видех Духа сходяща яко голубя с небесе, и пребысть на нем:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда Йоханан засвидетельствовал: "Я видел Дух, подобно голубю слетающий с небес и остающийся на нём.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И свидетельствовал Иоанн, говоря: «Я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И Иоанн подтвердил свои слова: — Я видел, как Дух спускался на Него с небес в образе голубя, и как Он остался на Нем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И Иоанн подтвердил свои слова: – Я видел, как Дух спускался на Него с небес в образе голубя и как Он остался на Нем.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И свидѣтельствовалъ Іоаннъ, говоря: я видѣлъ Духа, сходящаго съ неба, какъ голубя, и пребывающаго на Немъ.
Russian Synodal 1876
И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И Яхия подтвердил свои слова: - Я видел, как Дух спускался на Него с небес в виде голубя и как Он остался на Нём.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иоанн сказал: "Я и сам не знал, Кто Христос. Но Бог послал меня крестить народ водой и сказал мне: "Ты увидишь, как Дух Святой снизойдёт на Кого-то, и пребудет на Нём.