John 1:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Свет светит во тьме, и тьма не поглотила его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Свет сияет во тьме, и тьма не погасила Его.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Свет сияет во тьме, и тьма его поглотить не смогла.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Свет сияет во тьме, и тьма его поглотить не смогла.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Этот Свет и во тьме светит: не одолела она Его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И Свет во тьме светит, и тьма не объяла Его. Отношение мира к ставшему Человеком Слову.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И свет во тьме светит, и тьма его не объяла.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и свет во тме светится, и тма его не объят.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Свет светит во тьме, и тьма не поглотила его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Свет светит во тьме, и тьма не поглотила Его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Свет светит во тьме, и тьма не поглотила Его.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И свѣтъ во тьмѣ свѣтитъ, и тьма не объяла его.
Russian Synodal 1876
И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Свет светит во тьме, и тьма не поглотила его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Свет сияет во тьме, и тьма не победила Свет.