John 10:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но кто входит через ворота, тот настоящий пастух этих овец.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Кто же заходит через ворота, тот пастух стада.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Тот же, кто входит в дверь, — пастух овечьего стада.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Тот же, кто входит в дверь, — пастух овечьего стада.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пастух входит к своим овцам через дверь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а входящий дверью есть пастырь овцам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а кто дверью входит, тот есть пастырь овцам.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
а кто входит через дверь, — тот пастырь овцам.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
а входяй дверьми пастырь есть овцам:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но тот, кто входит через ворота, и есть настоящий пастух овец.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а входящий дверью – пастырь овцам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но кто входит через дверь, тот настоящий пастух этих овец.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но кто входит через ворота, тот настоящий пастух этих овец.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
а входящій дверью есть пастырь овцамъ:
Russian Synodal 1876
а входящий дверью есть пастырь овцам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но кто входит через ворота, тот настоящий пастух этих овец.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Кто же заходит через ворота, тот пастух своего стада.