John 10:30 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я и Отец — одно.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я и Отец — едины».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
а Я и Отец — одно».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
а Я и Отец — одно».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А Я и Отец — одно».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я и Отец – одно.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я и Отец - одно!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Я и Отец — одно.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
аз и Отец едино есма.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я и Отец — одно".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я и Отец – одно».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я и Отец — одно.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я и Отец – одно.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Я и Отецъ одно.
Russian Synodal 1876
Я и Отец – одно.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я и Отец - одно.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Отец Мой и Я - одно".