John 10:34 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иса ответил: — Разве в Писании вашем не написано: «Я сказал: вы — боги»?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус сказал: «Разве не написано в вашем законе: „Я сказал, что вы боги”?
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«А разве не написано в вашем Законе: „Я сказал: ‚Вы — боги‘ “? — ответил Иисус. —
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«А разве не написано в вашем Законе: „Я сказал: ‚Вы — боги‘“? — ответил Иисус. —
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На это Иисус возразил: «Разве не записано в Законе вашем: „ Я сказал: вы — боги “?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус отвечал им: не написано ли в вашем законе: Я сказал: вы боги?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иисус отвечал им: »Не написано ли в вашем законе: ›Я сказал: вы - боги‹?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ответил им Иисус: не написано ли в Законе вашем: «Я сказал: вы — боги»?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Отвеща им Иисус: несть ли писано в законе вашем: аз рех: бози есте?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Йешуа ответил им: "Не написано ли в вашей Торе: "Вы Элогим"?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус отвечал им: «Не написано ли в законе вашем: „Я сказал: вы боги“?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус ответил: — Разве в вашем Законе не написано: «Я сказал: вы — боги»?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус ответил: – Разве в вашем Законе не написано: «Я сказал: вы – боги»?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Іисусъ отвѣчалъ имъ: не написано ли въ законѣ вашемъ: Я сказалъ: вы боги (Псал. 81, 6)?
Russian Synodal 1876
Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иса ответил: - Разве в Писании вашем не написано: "Я сказал: вы - боги"?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус сказал: "Разве не записано в вашем законе: "Я сказал, что вы боги?"