John 10:35 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если богами названы те, к кому было слово Аллаха (а Писание не может быть упразднено),
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если о тех, кто узнали слово Божье, сказано, что они боги, а Писания нельзя оспаривать,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А Писание непреложно. Если тех, к кому Бог обратил Свое Слово, Он называет богами,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А Писание непреложно. Если тех, к кому Бог обратил Свое Слово, Он называет богами,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Здесь и те богами названы, к кому обращено слово Божие (а сказанное в Писании непреложно).
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божье, и не может нарушиться Писание, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же Писание уже тех людей, к которым исходило слово Божие, называло богами - а Писание не может потерять свою действительность -
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Если Закон назвал богами тех, к которым было слово Божие, а Писание не может быть упразднено, —
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще оных рече богов, к нимже слово Божие бысть, и не может разоритися писание:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Если он назвал именем 'Элогим' людей, к которым было обращено слово Элогима, (а Танах не может быть нарушен)
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, – и не может нарушиться Писание, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если богами названы те, кому было дано слово Божье, а Писание не может быть упразднено,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если богами названы те, кому было дано слово Божье, а Писание не может быть упразднено,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Если Онъ назвалъ богами тѣхъ, къ которымъ было слово Божіе, и не можетъ нарушиться Писаніе, —
Russian Synodal 1876
Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если богами названы те, кому было дано слово Всевышнего, а Писание не может быть упразднено,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если о тех, кого достигло слово Божье, сказано, что они боги, - а Писание нельзя оспаривать, -