John 11:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ученики Его сказали: — Повелитель, если он спит, значит, ему стало лучше.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ученики ответили на это: «Господи, раз он уснул, то поправится».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Господь, раз он спит, значит, выздоровеет», — говорят Ему ученики.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Господь, раз он спит, значит, выздоровеет», — говорят Его ученики.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Господи, — ответили ученики, — если он уснул, значит поправится».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Его ученики сказали: Господи! Если уснул, то выздоровеет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда ученики отвечали Ему: »Господи, если он уснул, то опять выздоровеет.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Сказали Ему ученики: Господи, если уснул, будет спасен.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Реша убо ученицы его: Господи, аще успе, спасен будет.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Талмидим сказали ему: "Господь, если он уснул, значит поправится".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ученики Его сказали: «Господи! Если уснул, то выздоровеет».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ученики Его сказали: — Господи, если он спит, значит, выздоровеет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ученики Его сказали: – Господи, если он спит, значит, выздоровеет.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ученики Его сказали: Господи! если уснулъ, то выздоровѣетъ.
Russian Synodal 1876
Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ученики Его сказали: - Повелитель, если он спит, значит, ему стало лучше.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ученики ответили на это: "Господи, если он сумел уснуть, то поправится".