John 11:41 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда камень убрали. Иса же посмотрел на небо и сказал: — Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда они убрали камень. Иисус поднял глаза к небу и сказал: «Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Камень убрали. Иисус поднял ввысь глаза и сказал: «Отец, благодарю Тебя, что Ты Меня услышал.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
От входа в пещеру, где лежал покойник, убрали камень. Иисус поднял ввысь глаза и сказал: «Отец, благодарю Тебя, что Ты Меня услышал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Камень убрали. Иисус поднял глаза к небу и сказал: «Благодарю Тебя, Отец, что услышал Меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, отвалили камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же поднял глаза к небу и сказал: Отче! Благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они убрали камень; Иисус же обратил глаза к небу и молился: »Отец, Я благодарю Тебя, что Ты услышал Меня!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Тогда взяли камень. Иисус же поднял глаза ввысь и сказал: Отче, благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Взяша убо камень, идеже бе умерый лежя. Иисус же возведе очи горе и рече: Отче, хвалу тебе воздаю, яко услышал еси мя:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда они отодвинули камень. Йешуа взглянул вверх и сказал: "Отец, благодарю Тебя, за то что Ты услышал меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, убрали камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: «Отче! Благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда камень убрали. Иисус же посмотрел на небо и сказал: — Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда камень убрали. Иисус же посмотрел на небо и сказал: – Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Итакъ отняли камень отъ пещеры, гдѣ лежалъ умершій. Іисусъ же возвелъ очи къ небу и сказалъ: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышалъ Меня.
Russian Synodal 1876
Итак отняли камень [от пещеры], где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Камень убрали. Тогда Иса посмотрел на небо и сказал: - Отец, благодарю Тебя за то, что Ты слышишь Меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда они отвалили камень; Иисус возвёл глаза к небу и сказал: "Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.