John 12:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Главные же священнослужители решили убить и Элеазара,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда главные священники решили убить и Лазаря,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Тогда старшие священники решили убить и Лазаря,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Тогда старшие священники решили убить и Лазаря,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Первосвященники решили тогда убить и Лазаря,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Первосвященники же положили убить и Лазаря,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А первосвященники совещались, намереваясь убить и Лазаря,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Первосвященники же решили убить и Лазаря,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Совещаша же архиерее, да и лазаря убиют,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда руководящие коганим решили избавиться и от Эльазара,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Первосвященники же положили убить и Лазаря,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Первосвященники же решили убить и Лазаря,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Первосвященники же решили убить и Лазаря,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Первосвященники же положили убить и Лазаря,
Russian Synodal 1876
Первосвященники же положили убить и Лазаря,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Главные священнослужители к тому времени решили убить и Элеазара,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда первосвященники решили убить и Лазаря,