John 12:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Здесь в честь Исы был устроен обед. Марфа накрывала на стол, и Элеазар вместе с Исой и другими гостями тоже возлежал у стола.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Там для Него приготовили ужин, и Марфа прислуживала Ему за столом. Среди тех, кто ужинал с Ним вместе, был и Лазарь.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
В Его честь устроили обед. Марфа подавала, а Лазарь возлежал за столом вместе с Иисусом и остальными гостями.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
В Его честь устроили обед. Марфа подавала, а Лазарь возлежал за столом вместе с Иисусом и остальными гостями.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Там в Его честь устроили ужин. Марфа прислуживала Ему и гостям, среди которых был и Лазарь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из ужинавших с Ним.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Там они устроили в честь Него трапезу, на которой Марфа заботилась об обслуживании, в то время как Лазарь находился посреди тех, которые сидели с Ним за столом.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Сделали Ему там вечерю, и Марфа служила. Лазарь же был одним из возлежащих с Ним.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сотвориша же ему вечерю ту, и марфа служаше: лазарь же един бе от возлежащих с ним.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И там в его честь был дан праздничный обед. Марта накрывала на стол, а Эльазар был среди участвовавших в трапезе.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Здесь в честь Иисуса был устроен обед. Марфа накрывала на стол, и Лазарь вместе с другими гостями и Иисусом тоже возлежал у стола.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Здесь в честь Иисуса был устроен обед. Марфа накрывала на стол, и Лазарь вместе с другими гостями и Иисусом тоже возлежал у стола.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тамъ приготовили Ему вечерю, и Марѳа служила, а Лазарь былъ однимъ изъ возлежавшихъ съ Нимъ.
Russian Synodal 1876
Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Здесь в честь Исы был устроен обед. Марта накрывала на стол, и Элеазар вместе с другими гостями и Исой тоже возлежал у стола.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Там для Него приготовили ужин, и Марфа прислуживала Ему за столом. Среди тех, кто ужинал с Ним вместе, был и Лазарь.