John 12:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Филипп пошёл к Андеру, и они вдвоём подошли и сказали об этом Исе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Филипп пошёл к Андрею и сказал ему об этом. Тогда Филипп и Андрей отправились вдвоём к Иисусу и рассказали Ему об этом.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Филипп идет и говорит об этом Андрею, а затем они оба, и Андрей, и Филипп, приходят и говорят Иисусу.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Филипп идет и говорит об этом Андрею, а затем они оба, и Андрей, и Филипп, говорят Иисусу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Филипп пошел и сказал об этом Андрею; потом они отправились к Иисусу. Узнав о просьбе,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Филипп идёт и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп говорят о том Иисусу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Филипп пошёл и сказал это Андрею; затем Андрей и Филипп пошли и сказали это Иисусу.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Приходит Филипп и говорит Андрею; приходят Андрей и Филипп и говорят Иисусу.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Прииде филипп и глагола андреови: и паки андрей и филипп глаголаста Иисусови.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Филипп передал их просьбу Андрею. Тогда Андрей и Филипп подошли и сказали об этом Йешуа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Филипп идет и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп говорят о том Иисусу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Филипп пошел к Андрею, и они вдвоем подошли и сказали об этом Иисусу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Филипп пошел к Андрею, и они вдвоем подошли и сказали об этом Иисусу.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Филиппъ идетъ и говоритъ о томъ Андрею; и потомъ Андрей и Филиппъ сказываютъ о томъ Іисусу.
Russian Synodal 1876
Филипп идет и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Филипп пошёл к Андеру, и они вдвоём подошли и сказали об этом Исе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Филипп пошёл к Андрею и сказал ему об этом, и тогда Филипп и Андрей отправились вдвоём к Иисусу и рассказали Ему об этом.