John 12:33 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Это Он сказал, давая им понять, какой смертью Он умрёт.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так говорил Он, чтобы показать, какой смертью умрёт.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Этими словами Он дал понять, какой смертью умрет.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Этими словами Он дал понять, какой смертью умрет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сказал Он это, давая понять, какою смертью предстояло умереть Ему.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он говорил это, давая разуметь, какой смертью Он умрёт.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сказал же Он это для того, чтобы дать понять, какой смертью Он умрёт.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Это Он говорил, давая понять, какою смертью предстояло Ему умереть.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сие же глаголаше, назнаменуя, коею смертию хотяше умрети.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Сказал же он так, чтобы показать, какою смертью умрёт.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Это говорил Он, давая разуметь, какой смертью Он умрет.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Это Он сказал, давая им понять, какой смертью Он умрет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Это Он сказал, давая понять им, какой смертью Он умрет.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Сіе говорилъ Онъ, давая разумѣть, какою смертью Онъ умретъ.
Russian Synodal 1876
Сие говорил Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Это Он сказал, давая понять им, какой смертью Он умрёт.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так говорил Он, чтобы показать, какую смерть Ему суждено принять.