John 12:45 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда он смотрит на Меня, он видит Того, Кто послал Меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тот, кто видит Меня, видит Пославшего Меня.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Тот, кто видит Меня, видит Того, кто послал Меня.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Тот, кто видит Меня, видит Того, кто послал Меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и видящий Меня видит Того, Кто Меня послал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И видящий Меня видит Пославшего Меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и кто видит Меня, тот видит Того, Кто послал Меня.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и видящий Меня видит Пославшего Меня.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и видяй мя видит пославшаго мя:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Также видящие меня, видят Пославшего меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И видящий Меня видит Пославшего Меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда он смотрит на Меня, он видит Того, Кто послал Меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда он смотрит на Меня, он видит Того, Кто послал Меня.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и видящіи Меня видитъ Пославшаго Меня.
Russian Synodal 1876
И видящий Меня видит Пославшего Меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Он смотрит на Меня, он видит Того, Кто послал Меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Кто взирает на Меня, взирает на Пославшего Меня.