John 13:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Во время ужина, когда Иблис уже побудил Иуду Искариота, сына Шимона, предать Ису,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус и Его ученики сидели за ужином. Дьявол уже внушил Иуде, сыну Симона Искариота, мысль предать Иисуса.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Дьявол уже внушил Иуде, сыну Симона Искариота, мысль предать Иисуса. И во время ужина
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Дьявол уже внушил Иуде, сыну Симона Искариота, мысль предать Иисуса. И во время ужина
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И во время ужина, когда дьявол уже внушил Иуде, сыну Симона Искариота, мысль о том, чтобы предать Иисуса,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И во время вечери, когда дьявол уже вложил в сердце Иуде Искариоту, сыну Симона, предать Его,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Это было при трапезе, когда дьявол уже вложил Иуде Искариоту, сыну Симона, решение предать Его.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И во время вечери, когда диавол уже заронил в сердце Иуды Симонова Искариота намерение предать Его,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И вечери бывшей, диаволу уже вложившу в сердце иуде симонову искариотскому, да его предаст,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они ужинали, и Противник уже возбудил в сердце Йегуды Бен-Шимона из Криота желание предать его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И во время вечери, когда дьявол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Во время ужина, когда дьявол уже побудил Иуду Искариота, сына Симона, предать Иисуса,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Во время ужина, когда дьявол уже побудил Иуду Искариота, сына Симона, предать Иисуса,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И во время вечери, когда діаволъ уже вложилъ въ сердце Іудѣ Симонову Искаріоту предать Его,
Russian Synodal 1876
И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Во время ужина, когда дьявол уже побудил Иуду Искариота, сына Шимона, предать Ису,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все сидели за ужином. Дьявол уже убедил Иуду, сына Симона Искариота, предать Иисуса.