John 13:34 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я даю вам новое повеление: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я даю вам новую заповедь: любите друг друга! Вы должны любить друг друга так, как Я любил вас.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я даю вам новую заповедь: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я даю вам новую заповедь: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Даю вам новую заповедь: любите друг друга! Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Новую заповедь даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Заповедь новую даю Я вам, чтобы вы любили друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы должны любить друг друга.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Заповедь новую даю вам: да любите друг друга; как Я возлюбил вас, и вы да любите друг друга.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Заповедь новую даю вам, да любите друг друга: якоже возлюбих вы, да и вы любите себе:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я даю вам новую заповедь: не престанно любите друг друга. Также, как я возлюбил вас, так и вы должны всегда любить друг друга.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Заповедь новую даю вам: да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я даю вам новую заповедь: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я даю вам новую заповедь: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Заповѣдь новую даю вамъ, да любите другъ-друга; какъ Я возлюбилъ васъ, такъ и вы да любите другъ-друга.
Russian Synodal 1876
Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, [так] и вы да любите друг друга.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я даю вам новое повеление: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я даю вам новую заповедь: возлюбите друг друга. Вы должны любить друг друга так, как Я любил вас.