John 13:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Потом Он налил воды в таз и начал мыть Своим ученикам ноги и вытирать их полотенцем, которым был опоясан.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Он налил в таз воды и начал омывать ноги Своим ученикам, и вытирать их полотенцем, которым был подпоясан.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Потом Он налил воды в умывальный таз и начал мыть ноги ученикам и вытирать полотенцем, которым повязался.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Потом Он налил воды в умывальный таз и начал мыть ноги ученикам и вытирать полотенцем, которым повязался.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потом Он налил воду в таз и стал мыть ноги ученикам, вытирая их полотенцем, которым был опоясан.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Потом влил воды в умывальницу и начал мыть ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был опоясан.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Он налил воду в умывальницу и начал мыть ноги ученикам и отирать их льняным фартуком, которым Он подпоясался.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Затем льет воду в умывальницу. И начал мыть ноги учеников и отирать полотенцем, которым был опоясан.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
потом влия воду во умывалницу и начат умывати ноги учеником и отирати лентием, имже бе препоясан.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Затем налил в таз немного воды и стал мыть ноги талмидим и вытирать их полотенцем, которое было повязано у него поверх пояса.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Потом Он налил воды в таз и начал мыть Своим ученикам ноги и вытирать их полотенцем, которым был опоясан.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потом Он налил воды в таз и начал мыть Своим ученикам ноги и вытирать их полотенцем, которым был опоясан.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
потомъ влилъ воды въ умывальницу и началъ умывать ноги ученикамъ и отирать полотенцемъ, которымъ былъ препоясанъ.
Russian Synodal 1876
Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потом Он налил воды в таз и начал мыть Своим ученикам ноги и вытирать их полотенцем, которым был опоясан.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Потом Он налил в умывальницу воды и начал омывать ноги своим ученикам, и отирать их полотенцем, которым был подпоясан.