John 14:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я попрошу Отца, и Он даст вам другого Заступника, Который будет с вами всегда, —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я же попрошу Отца, и Он пошлёт вам другого Помощника, который останется с вами навечно, —
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И Я Отца попрошу, и Он даст вам другого Заступника, чтобы он навеки остался с вами.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И Я Отца попрошу, и Он даст вам другого Заступника, чтобы Он навеки остался с вами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я Отца попрошу, и даст Он вам вместо Меня другого Утешителя, Который навеки останется с вами,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и Я попрошу Отца, и Он даст вам другого Помощника, чтобы Он пребыл с вами вплоть до вечности:
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И Я умолю Отца, и другого Утешителя даст вам, чтобы был с вами вовек,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и аз умолю Отца, и иного утешителя даст вам, да будет с вами в век,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и я попрошу Отца, и он даст вам иного утешающего Советника, подобного мне, Духа Истины, чтобы он оставался с вами навеки.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я попрошу Отца, и Он даст вам другого Заступника, чтобы Он навеки остался с вами, —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я попрошу Отца, и Он даст вам другого Заступника, чтобы Он навеки остался с вами, –
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И Я умолю Отца, и дастъ вамъ другаго Утѣшителя, да пребудетъ съ вами во-вѣкъ,
Russian Synodal 1876
И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я попрошу Отца, и Он даст вам другого Заступника, Который будет с вами всегда, -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я же попрошу Отца, и Он пошлёт вам другого Утешителя, Который останется с вами навечно,