John 14:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В доме Моего Отца много комнат, и если бы это было не так, то разве Я сказал бы вам: «Я иду приготовить место для вас»?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Много комнат в доме Моего Отца. Если бы это было не так, то Я сказал бы вам. Я иду туда, чтобы подготовить для вас место.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
В доме Отца Моего комнат много. Будь не так, разве Я бы сказал вам, что иду приготовить вам место?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
В доме Отца Моего комнат много. Будь не так, Я бы сказал вам: Я иду приготовить вам место.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Много покоев в доме Отца Моего (и если бы не так это было, сказал бы вам). Иду Я туда приготовить и для вас место.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В доме Моего Отца много обителей. А если бы не так, Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В доме Отца Моего жилищ много, а если бы оно не было так, то Я сказал бы вам это, ибо Я иду туда приготовить вам место.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
В доме Отца Моего обителей много. А если бы не было, разве Я сказал бы вам: иду приготовить место вам?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
в дому Отца моего обители многи суть: аще ли же ни, рекл бых вам: иду уготовати место вам:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
В доме моего Отца есть много обителей. Если бы не было, я бы сказал вам, потому что иду туда, чтобы приготовить вам место.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, Я сказал бы вам: „Я иду приготовить место вам“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В доме Моего Отца много комнат, и если бы это было не так, то разве Я сказал бы вам: «Я иду приготовить место для вас»?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В доме Моего Отца много комнат, и если бы это было не так, то разве Я сказал бы вам: «Я иду приготовить место для вас»?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Въ домѣ Отца Моего обителей много. А еслибы не такъ, Я сказалъ бы вамъ: Я иду приготовить мѣсто вамъ.
Russian Synodal 1876
В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В доме Моего Отца много комнат, и если бы это было не так, то разве Я сказал бы вам: "Я иду приготовить место для вас"?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Много покоев в доме Отца Моего; если бы это было не так, Я сказал бы вам. Я иду туда, чтобы подготовить для вас место.