John 14:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тот, кто Меня не любит, не будет и соблюдать слов Моих. Слово же, которое вы слышите, — не Моё, оно принадлежит пославшему Меня Отцу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Кто не любит Меня, тот не исполняет Моё учение; учение же, которое вы слышите, исходит не от Меня, а от Отца, пославшего Меня.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Кто не любит Меня, слов Моих не исполняет. А то слово, что слышите вы, — не Мое, но Отца, который послал Меня.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Кто не любит Меня, слов Моих не исполняет. А то слово, что слышите вы, — не Мое, но Отца, который послал Меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не любящий Меня не будет и поступать по слову Моему. Слово, которое слышите вы, не Мое, но слово Отца, пославшего Меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Нелюбящий Меня не соблюдает Моих слов; слово же, которое вы слышите, не есть Моё, но пославшего Меня Отца.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кто не любит Меня, тот не соблюдает и слов Моих, и всё же слово, которое вы слышите, приходит не от Меня, а от Отца, Который послал Меня.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Не любящий Меня слов Моих не соблюдает. А слово, которое вы слышите, не Мое, но пославшего Меня Отца.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
не любяй мя словес моих не соблюдает: и слово, еже слышасте, несть мое, но пославшаго мя Отца.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тот, кто не любит меня, не соблюдает мои слова, а слово, которое вы слышите, не моё. Оно принадлежит Отцу, пославшему меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не любящий Меня не соблюдает слов Моих; слово же, которое вы слышите, не Мое, но пославшего Меня Отца.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тот, кто Меня не любит, не будет и соблюдать Моих слов. Слово же, которое вы слышите, — не Мое, оно принадлежит пославшему Меня Отцу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тот, кто Меня не любит, не будет и соблюдать Моих слов. Слово же, которое вы слышите, – не Мое, оно принадлежит пославшему Меня Отцу.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Нелюбящій Меня не соблюдаетъ словъ Моихъ; слово же, которое вы слышите, не есть Мое, но пославшаго Меня Отца.
Russian Synodal 1876
Нелюбящий Меня не соблюдает слов Моих; слово же, которое вы слышите, не есть Мое, но пославшего Меня Отца.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тот, кто Меня не любит, не будет и соблюдать слов Моих. Слово же, которое вы слышите, - не Моё, оно принадлежит пославшему Меня Отцу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А кто не возлюбил Меня, не исполняет Моих заповедей; поучения же Мои, которые вы слышите, исходят не от Меня, а от Отца, пославшего Меня.