John 15:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но ваши противники будут гнать вас из-за Меня, потому что они не знают Того, Кто послал Меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Однако люди будут поступать с вами так ради Меня, так как они не знают Пославшего Меня.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но они все это вам сделают из-за Меня, потому что не знают Того, кто послал Меня.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но они все это вам сделают из-за Меня, потому что не знают Того, кто послал Меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Преследовать же вас будут из-за Меня, ибо не знают они Того, Кто Меня послал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но всё то сделают вам за имя Моё, потому что не знают Пославшего Меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но всё это они сделают вам за имя Моё, потому что не знают Того, Кто послал Меня.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но это всё будут делать вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
но сия вся творят вам за имя мое, яко не ведят пославшаго мя.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но все это сделают вам из-за меня, потому что они не знают Пославшего меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но ваши противники будут гнать вас из-за Моего имени, потому что они не знают Того, Кто послал Меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но ваши противники будут гнать вас из-за Моего Имени, потому что они не знают Того, Кто послал Меня.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но все то́ сдѣлаютъ вамъ за имя Мое, потомучто не знаютъ Пославшаго Меня.
Russian Synodal 1876
Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но ваши противники будут гнать вас из-за Меня, потому что они не знают Того, Кто послал Меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Люди будут поступать с вами так ради Меня, ибо они не знают Пославшего Меня.