John 15:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы тоже должны свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И вы тоже будете свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И вы тоже Мои свидетели, потому что вы с первых же дней были со Мною.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И вы тоже Мои свидетели, потому что вы с первых же дней были со Мною.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы тоже Мои свидетели, ибо от начала вы со Мной.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы с начала со Мной.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но и вы Мои свидетели, потому что вы с самого начала были со Мною.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но и вы свидетельствуйте, потому что от начала вы со Мною.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и вы же свидетелствуете, яко искони со мною есте.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вы тоже свидетельствуйте, потому что вы были со мной с самого начала.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы от начала со Мной.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы тоже будете свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы тоже будете свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
а также и вы будете свидѣтельствовать, потомучто вы сначала со Мною.
Russian Synodal 1876
а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы тоже должны свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И вы тоже будете свидетельствовать обо Мне, ибо вы были со Мной с самого начала".