John 16:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я говорил вам притчами, но наступает время, когда Я не буду говорить притчами, а скажу вам прямо об Отце.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Всё это Я вам объяснил иносказательно. Приближается время, когда Я больше не буду говорить вам иносказательно, а стану говорить вам понятно об Отце.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я говорил вам об этом иносказаниями, но час наступает, когда Я скажу об Отце вам открыто, без иносказаний.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я говорил вам об этом иносказаниями, но час наступает, когда Я скажу об Отце вам открыто, без иносказаний.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Многое говорил Я вам прикровенно и иносказательно, но скоро наступит время, когда без всяких иносказаний, открыто скажу вам об Отце.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
До сих пор Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Это Я возвестил вам в притчах, но придёт час, когда Я больше не буду говорить вам в притчах, но совершенно открыто возвещу вам об Отце.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Это Я в притчах сказал вам: наступает час, когда Я уже не в притчах буду говорить вам, но открыто об Отце возвещу вам.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сия в притчах глаголах вам: но приидет час, егда ктому в притчах не глаголю вам, но яве о Отце возвещу вам.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я рассказал вам это, говоря притчами, но наступает время, когда я больше не стану говорить образно, но прямо расскажу об Отце.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
До сих пор Я говорил вам притчами, но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я говорил вам притчами, но наступает время, когда Я не буду говорить притчами, а скажу вам прямо об Отце.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Я говорил вам притчами, но наступает время, когда Я не буду говорить притчами, а скажу вам прямо об Отце.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Доселѣ Я говорилъ вамъ притчами; но наступаетъ время, когда уже не буду говорить вамъ притчами, но прямо возвѣщу вамъ объ Отцѣ.
Russian Synodal 1876
Доселе Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Я говорил вам примерами, но наступает время, когда Я не буду говорить примерами, а скажу вам прямо об Отце.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Всё это Я вам объяснил притчами. Приближается время, когда Я больше не буду говорить с вами притчами, а прямо стану говорить с вами об Отце.