John 16:33 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я сказал вам всё это, чтобы вы нашли во Мне мир. В греховном же мире вас ожидают невзгоды, но будьте мужественны! Я победил этот мир!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я вам всё это сказал, чтобы вы имели мир во Мне. Вы будете страдать в мире, но мужайтесь! Я победил мир».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я вам это сказал, чтобы вы обрели во Мне мир. В мире скорби вас ждут, но вы мужайтесь: Я победил этот мир!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я вам это сказал, чтобы вы обрели во Мне мир. В мире скорби вас ждут, но вы мужайтесь: Я победил этот мир!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сказал Я вам это, чтобы во Мне нашли вы мир для себя. Здесь, на земле, муки вас ждут. Но мужайтесь: Я мир победил».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я сказал вам это, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Это Я сказал вам, чтобы вы имели мир во Мне. В мире вы имеете скорбь, но утешьтесь: Я победил мир!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Это сказал Я вам, чтобы вы во Мне мир имели. В мире скорбь имеете; но дерзайте: Я победил мир.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
сия глаголах вам, да во мне мир имате: в мире скорбни будете: но дерзайте, (яко) аз победих мир.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я говорю это вам, чтобы в единстве со мной вы имели шалом. В мире у вас немало цорес. Но будьте мужественны! Я покорил мир!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Это сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир.В мире будете иметь скорбь, но мужайтесь: Я победил мир».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я сказал вам всё это, чтобы вы нашли во Мне мир. В этом же мире вас ожидают невзгоды, но будьте смелей! Я победил этот мир!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я сказал вам все это, чтобы вы нашли во Мне мир. В этом мире вас ожидают невзгоды, но будьте мужественны! Я победил этот мир!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Сіе сказалъ Я вамъ, чтобы вы имѣли во Мнѣ миръ. Въ мірѣ будете имѣть скорбь; но мужайтесь: Я побѣдилъ міръ.
Russian Synodal 1876
Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я сказал вам всё это, чтобы вы нашли во Мне мир. В греховном же мире вас ожидают невзгоды, но не отчаивайтесь! Я победил этот мир!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я вам всё это рассказал, чтобы вы обрели через Меня мир. В мире будете страдать, но мужайтесь! Я победил мир".