John 17:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сейчас Я возвращаюсь к Тебе, но пока Я ещё в мире, Я говорю это, чтобы они познали Мою радость сполна.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Теперь же Я иду к Тебе. Но Я говорю всё это пока Я ещё в мире, чтобы они имели в себе Мою радость в полной мере.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А теперь Я к Тебе возвращаюсь. И пока Я еще в этом мире, Я для того говорю все это, чтобы они разделили со Мной полноту Моей радости.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А теперь Я к Тебе возвращаюсь. И пока Я еще в этом мире, Я для того говорю все это, чтобы они разделили со Мной полноту Моей радости.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ныне к Тебе возвращаюсь, и говорю об этом еще здесь, в мире, чтобы преисполнились они радостью Моей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А теперь к Тебе иду, и это говорю в мире, чтобы они имели в себе Мою совершенную радость.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Теперь же Я иду к Тебе и говорю это ещё в мире, чтобы они ту радость, какую Я имею, совершенной носили в себе.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Теперь же к Тебе иду, и говорю это в мире, чтобы радость Моя в них была полна.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
ныне же к тебе гряду, и сия глаголю в мире, да имут радость мою исполнену в себе.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но теперь я иду к Тебе, и говорю эти слова ещё здесь, в мире, чтобы радость моя была совершенной в них.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ныне же к Тебе иду и это говорю в мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сейчас Я возвращаюсь к Тебе, но пока Я еще в мире, Я говорю это, чтобы они познали Мою радость сполна.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сейчас Я возвращаюсь к Тебе, но пока Я еще в мире, Я говорю это, чтобы они познали Мою радость сполна.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Нынѣ же къ Тебѣ иду, и сіе говорю въ мірѣ, чтобы они имѣли въ себѣ радость Мою совершенную.
Russian Synodal 1876
Ныне же к Тебе иду, и сие говорю в мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сейчас Я возвращаюсь к Тебе, но пока Я ещё в мире, Я говорю это, чтобы они познали Мою радость сполна.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Я говорю всё это пока ещё в мире, чтобы они узнали в полной мере, как велико Моё ликование, и сохранили его в сердцах своих.