John 17:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в Меня по их слову,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я молю Тебя не только за них, но и за тех, кто поверит в Меня благодаря их учению,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но не только за них Я прошу, Я прошу и за тех, кто верит в Меня по слову их обо Мне.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но не только за них Я прошу, Я прошу и за тех, кто верит в Меня по слову их обо Мне.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но не только о них Я прошу, обо всех прошу, кто, внимая их слову, приходит к вере в Меня,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по их слову,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Не за них одних прошу Я, но и за тех, которые через слово их придут к вере в Меня,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И не о них только молю, но и о верующих в Меня по слову их,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Не о сих же молю токмо, но и о верующих словесе их ради в мя,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в меня по их словам,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в Меня по их слову,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в Меня по их слову,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Не о нихъ же только молю, но и о вѣрующихъ въ Меня по слову ихъ,
Russian Synodal 1876
Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в Меня по их слову,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я молю Тебя за них, и не только за них, но за всех, кто верует в Меня, благодаря учению, которое эти люди несут другим.