John 18:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Ты случайно не один из учеников Этого Человека? — спросила привратница. — Нет, — ответил Петир.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда привратница спросила у Петра: «Ты, наверное, тоже один из учеников Этого Человека?» Пётр ответил: «Нет, нет!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И тут служанка-привратница говорит Петру: «А ты случайно не ученик того человека?» — «Нет», — ответил Петр.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И тут служанка-привратница говорит Петру: «А ты случайно не ученик того человека?» — «Нет», — ответил Петр.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Та спросила Петра: «А ты не из учеников ли Того Человека?» «Нет!» — ответил он.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тут рабыня привратница говорит Петру: и ты не из учеников ли Этого Человека? Он сказал: нет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда служанка, стоявшая при двери, сказала Петру: »Не принадлежишь ли и ты к ученикам этого Человека?« Он отвечал: »Нет.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Говорит тогда Петру служанка-привратница: и ты не из учеников ли Этого Человека? Говорит он: нет.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Глагола же раба дверница петрови: еда и ты ученик еси Человека сего? Глагола он: несмь.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Женщина у ворот сказала Кефе: "Ты разве не из числа его талмидим?" Он ответил: "Нет, я не из них".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тут рабыня-привратница говорит Петру: «И ты не из учеников ли Сего Человека?» Он сказал: «Нет».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Ты случайно не один из учеников Этого Человека? — спросила привратница. — Нет, — ответил Петр.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Ты случайно не один из учеников Этого Человека? – спросила привратница. – Нет, – ответил Петр.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тутъ раба придверница говоритъ Петру: и ты не изъ учениковъ ли Этого Человѣка? Онъ сказалъ: нѣтъ.
Russian Synodal 1876
Тут раба придверница говорит Петру: и ты не из учеников ли Этого Человека? Он сказал: нет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Ты случайно не один из учеников этого человека? - спросила эта служанка. - Нет, - ответил Петир.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Привратница спросила у Петра: "Ты, наверное, тоже один из учеников Этого Человека, Иисуса?" Пётр ответил: "Нет, нет!"