John 18:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Я же вам сказал, что это Я, — ответил Иса. — Если вы ищете Меня, то отпустите остальных.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус продолжил: «Я сказал вам, что это Я. И если вы ищете Меня, то отпустите этих людей».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Я вам уже сказал: ЭТО — Я. Если вам нужен Я, дайте уйти этим людям».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Я вам уже сказал: ЭТО — Я. Если вам нужен Я, дайте уйти этим людям».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Я же сказал вам: „ЭТО Я“, — повторил Иисус, — потому, если Меня ищете, этих людей оставьте, пусть они идут».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иисус отвечал: »Я сказал вам, что это Я. Если же вы Меня ищете, то позвольте этим здесь уйти!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ответил Иисус: Я сказал вам, что Я есмь. Итак, если Меня ищете, оставьте этих, пусть идут.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Отвеща Иисус: рех вам, яко аз есмь: аще убо мене ищете, оставите сих ити:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
"Я ведь сказал вам, 'это Я', — ответил Йешуа, — итак, если вам нужен я, отпустите остальных".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус отвечал: «Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Я же вам сказал, что это Я, — ответил Иисус. — Если вы ищете Меня, то отпустите остальных. —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Я же вам сказал, что это Я, – ответил Иисус. – Если вы ищете Меня, то отпустите остальных.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Іисусъ отвѣчалъ: Я сказалъ вамъ, что это Я; итакъ, если Меня ищете, оставьте ихъ, пусть идутъ;
Russian Synodal 1876
Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Я же вам сказал, что это Я, - ответил Иса. - Если вы ищете Меня, то отпустите остальных.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус сказал: "Я сказал вам, что это Я. И раз вы ищете Меня, то отпустите этих людей".