John 19:41 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Там, где Ису распяли, был сад, и в саду — новая могильная пещера, где ещё никого не хоронили.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Рядом с тем местом, где распяли Иисуса, был сад, а в нём — новая гробница, в которой никто не был похоронен.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
В том месте, где был казнен Иисус, был сад, а в саду — новая гробница, в которой еще никого не хоронили.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
В том месте, где был казнен Иисус, был сад, а в саду — новая гробница, в которой еще никого не хоронили.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В том месте, где распяли Его, был сад, и в том саду — новая гробница, в которой еще никто не был похоронен.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
На том месте, где Он распят, был сад, и в саду новая гробница, в которой ещё никто не был положен.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
При месте же том, где Он был распят, находился сад, а в саду была новая могила, в которой ещё никто не был погребён.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Был же сад на том месте, где Он распят был, и в саду гробница новая, в которой еще никто не был положен.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Бе же на месте, идеже распятся, верт, и в верте гроб нов, в немже николиже никтоже положен бе:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Неподалёку от того места казни находился сад, а в том саду была новая гробница, в которой прежде никого не хоронили.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гробница новая, в которой еще никто не был положен.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Там, где Иисуса распяли, был сад, и в саду — новая гробница, где еще никого не хоронили.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Там, где Иисуса распяли, был сад, и в саду – новая гробница, где еще никого не хоронили.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
На томъ мѣстѣ, гдѣ Онъ распятъ, былъ садъ, и въ саду гробъ новый, въ которомъ еще никто не былъ положенъ.
Russian Synodal 1876
На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Там, где Ису распяли, был сад, и в саду - новая могильная пещера, где ещё никого не хоронили.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Рядом с тем местом, где распяли Иисуса, был сад, а в нём стояла новая гробница, в которой никто не был похоронен.