John 19:42 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так как это была пятница — день, когда иудеи готовятся к субботе, — а могильная пещера была рядом, то они положили там Ису.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так как была пятница и иудеи готовились к субботнему дню, а гробница была рядом, они положили в неё Иисуса.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А так как это был канун иудейской субботы и гробница была рядом, то в ней Иисуса и похоронили.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А так как это был канун иудейской субботы и гробница была рядом, то в ней Иисуса и похоронили.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В этой гробнице и положили Иисуса. Гробница была совсем недалеко, поэтому и смогли они похоронить Его еще до окончания дня приготовления.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Там положили Иисуса ради Иудейского дня приготовления, потому что гробница была близко.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Туда они принесли Иисуса из-за иудейского дня приготовления, потому что могила находилась вблизи.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Там-то ради пятницы Иудейской, так как близко была гробница, положили Иисуса.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
ту убо пятка ради иудейска, яко близ бяше гроб, положиста Иисуса.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И поскольку у иудеян был День Приготовления, и гробница была рядом, они похоронили Йешуа там
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Там положили Иисуса ради пятницы иудейской, потому что гробница была близко.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так как это была пятница — день приготовления к иудейской субботе, а гробница была рядом, то они положили там Иисуса.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так как это была пятница – день приготовления к Пасхе, а гробница была рядом, то они положили там Иисуса.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тамъ положили Іисуса, ради пятницы Іудейской, потомучто гробъ былъ близко.
Russian Synodal 1876
Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так как это была пятница - день, когда иудеи готовятся к субботе, - а могильная пещера была рядом, то они положили там Ису.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так как была пятница, когда иудеи готовились к субботнему дню, и гробница была рядом, они положили в неё Иисуса.