John 2:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сделав из верёвок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и быков. Он опрокинул столы менял, рассыпав их монеты.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Иисус свил из верёвки кнут и выгнал всех овец и весь скот из храма, а затем опрокинул столы менял и рассыпал их монеты.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус, сделав из веревок бич, выгнал их всех из Храма вместе с овцами и быками и перевернул столы менял, рассыпав их деньги.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус, сделав из веревок бич, выгнал их всех из Храма вместе с овцами и быками и перевернул столы менял, рассыпав их деньги.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус сделал из веревок бич и выгнал из Храма всех торговавших вместе с овцами их и быками. Столы менял опрокинул Он, рассыпав их деньги,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, сделав бич из верёвок, выгнал из храма всех, также и овец, и волов; и деньги у менял рассыпал, а их столы опрокинул.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Он сплёл Себе бич из верёвок и выгнал их всех вместе с овцами и волами их из храма, рассыпал деньги менял и опрокинул столы их
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И сделав бич из веревок, выгнал из храма всех: и овец, и волов, и у менял рассыпал деньги, и столы опрокинул,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И сотворив бичь от вервий, вся изгна из церкве, овцы и волы: и торжником разсыпа пенязи и дски опроверже:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он сделал кнут из верёвок и выгнал их всех со двора Храма вместе с овцами и волами. Он перевернул столы менял, рассыпав их монеты;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, также и овец, и волов; и деньги у менял рассыпал, а столы их опрокинул.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сделав из веревок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и волов. Он рассыпал монеты менял и опрокинул их столы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сделав из веревок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и быков. Он опрокинул столы менял, рассыпав их монеты.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И сдѣлавъ бичъ изъ веревокъ, выгналъ изъ храма всѣхъ, также и овецъ и воловъ; и деньги у мѣновщиковъ разсыпалъ, а столы ихъ опрокинулъ;
Russian Synodal 1876
И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, [также] и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сделав из верёвок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и быков. Он разбросал монеты менял и опрокинул их столы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Иисус свил из верёвки кнут, выгнал их всех из храма вместе со скотом и овцами, опрокинул столы менял и рассыпал их монеты.