John 2:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мать Исы сказала слугам: — Делайте то, что Он вам скажет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мать Иисуса повелела слугам: «Делайте, что Он вам прикажет».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Делайте то, что Он вам скажет», — говорит она слугам.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Делайте то, что Он вам скажет», — говорит она слугам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда мать Его сказала слугам: «Делайте всё, как Он скажет вам!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Его Мать сказала служителям: то, что Он скажет вам, сделайте.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда мать Его сказала слугам: »Что Он вам скажет, то сделайте.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Говорит Мать Его слугам: сделайте всё, что Он вам скажет.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
глаголгола Мати его слугам: еже аще глаголет вам, сотворите.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Мать его сказала слугам: "Сделайте всё, что он вам скажет".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Мать Его сказала служителям: «Что скажет Он вам, то сделайте».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мать Иисуса сказала слугам: — Делайте то, что Он вам скажет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мать Иисуса сказала слугам: – Делайте то, что Он вам скажет.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Матерь Его сказала служителямъ: что́ скажетъ Онъ вамъ, то́ сдѣлайте.
Russian Synodal 1876
Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мать Исы сказала слугам: - Делайте то, что Он вам скажет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мать Иисуса сказала слугам: "Делайте, что Он вам прикажет".